サラマンドラの踊り子 (샐러맨드라의 무희)

 

 

더보기

*백업 링크 : (바로가기)

 

 

サラマンドラの踊り子 (샐러맨드라의 무희)

- 작사 : 葉月ゆら(하츠키 유라)
- 작곡, 편곡 : Drop
- 노래 : 葉月ゆら(하츠키 유라)

真夏の夜の荒地に 紅い炎燃え盛る
마나츠노요노 아레치니 아카이호노오 모에사카루
한여름날의 밤  황무지에 타오르는 붉은 화염
薄絹を身に纏い 祈りを捧げる少女
우스기누오 미니마토이 이노리오 사사게루 쇼오죠
얇은 명주옷을 걸치고 기도를 올리는 소녀

願いは戦場へと 旅立つ彼の無事を
네가이와 세은죠오에토 타비다츠 카레노부지오
전장으로 떠나는 그의 무사를 바랄 뿐
他にはいらない
호카니와 이라나이
다른 것은 필요 없어
涙を届けて欲しい
나미다오 토도케테호시이
눈물을 전해주었으면 해

髪を靡かせて 細い手で凪いで
카미오나비카세테  호소이테데 나이데
머릿결을 나부끼며  작은 손으로 어루만지고
しなやかに舞い踊り
시나야카니 마이오도리
꽃잎이 휘날리듯 춤추고
鈴を鳴らし 揺れる
스즈오나라시 유레루
방울을 울리며 몸을 내흔들지

妖精は哀を食んで歌うよ
요오세이와 아이오 한데우타우요
요정은 애틋함을 먹고서 노래해
炎蒔いて 導いて彼方へと
호노오마이테 미치비이테 카나타에토
불꽃을 흩날리며 이끌어주네, 저편으로
熱く惹かれあう 彼の手へ
아츠쿠 히카레아우 카레노테에
뜨겁게 이끌려 만날 그의 손을
もう一度 逢わせて
모오이치도 아와세테
다시 한번 잡게 해줘



流れた星を数え 運命の行方 占う
나가레타호시오 카조에 사다메노유쿠에 우라나우
별을 헤아리며  이 운명의 행방을 점치네
白い肌に走るは 火のトカゲの紅い舌
시로이하다니 하시루와 히노토카게노 아카이시타
새하얀 피부에 뻗어있는 불도마뱀의 붉은 혀

少女へ恋に堕ちた 炎統べる王は言う
쇼오죠에 코이니오치타 호노오스베루 오오와유우
소녀에게 사랑에 빠진  불꽃을 다스리는 왕이 말하길
我が為 踊れば 望みを聞き届けよう
와가타메 오도레바 노조미오 키키토도케요오
'나를 위해 춤춘다면  소원을 들어주겠노라'

長い睫毛 伏せ 細い足首に
나가이마츠게 후세 호소이아시쿠비니
긴 속눈썹을 숨기고  얇은 발목에는
金のアンクレット 月の光が満ちる
킨노앙쿠레엣토 츠키노히카리가 미치루
금장식의 앵클릿, 달빛이 차오르네

妖精は羽を交わし歌うよ
요오세이와하네오 카와시우타우요
요정은 날갯짓하며 노래해
炎焦れて 捕まえる世界ごと
호노오지레테 츠카마에루 세카이고토
불꽃을 애타게 붙들고 있네 세계조차도
そして逃げられぬ 彼の腕
소시테 니게라레누 카레노우데
그리고 벗어날 수 없는 그의 품을
情熱で焼け付く
죠오네츠데 야케츠쿠
정열로 불태우네



甘やかな囁き一つ 穢れ無き少女には毒
아마야카나 사사야키히토츠 케가레나키 쇼오죠니와도쿠
달콤한 속삭임은  순진무결한 소녀에겐 독
戸惑い抗うだけで 憂いに満ち輝く
토마도이 아라가우다케데  우레이니 미치카가야쿠
당혹하며 저항할 뿐, 근심에 차 얼굴을 붉히네


髪を靡かせて 細い手で凪いで
카미오나비카세테 호소이테데나이데
머릿결을 나부끼며  작은 손으로 어루만지고
しなやかに舞い踊り
시나야카니 마이오도리
꽃잎이 휘날리듯 춤추고
鈴を鳴らし 揺れる
스즈오나라시 유레루
방울을 울리며 몸을 내흔들지

妖精は哀を食んで歌うよ
요오세이와 아이오 한데우타우요
요정은 애틋함을 먹고서 노래해
炎蒔いて 笑み浮かべる
호노오마이테 에미우카베루
불꽃을 흩날리며 웃음을 띄우네

長い睫毛 伏せ
나가이마츠게 후세
긴 속눈썹을 숨기고
細い足首に金のアンクレット
호소이아시쿠비니 킨노앙쿠레엣토
얇은 발목엔 금장식의 앵클릿
月の光が満ちる
츠키노히카리가 미치루
달빛이 차오르네

妖精は羽を交わし歌うよ
요오세이와하네오 카와시우타우요
요정은 날갯짓하며 노래해
炎焦れて 捕まえる世界ごと
호노오 지레테 츠카마에루 세카이고토
불꽃을 애타게 붙들고 있네 세계조차도
そして逃げられぬ 彼の腕
소시테 니게라레누 카레노우데
그리고 벗어날 수 없는 그의 품을
情熱で焼け付く
죠오네츠데 야케츠쿠
정열로 불태우네